Translation goes to the Movies
Average rating:
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
Your rating: -
Book Presentation:
This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers’ A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.
See the publisher website: Routledge
> From the same author:
> On a related topic:
Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation (2020)
Dir. Irene Ranzato and Serenella Zanotti
Subject: Sociology
The Translation of Films, 1900-1950 (2019)
Dir. Carol O'Sullivan and Jean-François Cornu
Subject: General
Media Across Borders (2018)
Localising TV, Film and Video Games
Dir. Andrea Esser, Iain Robert Smith and Miguel Á. Bernal-Merino
Subject: General
Accessible Filmmaking (2019)
Integrating translation and accessibility into the filmmaking process
Dubbing, Film and Performance (2015)
Uncanny Encounters