Les livres en français sont sur www.livres-cinema.info
MENU   

Translation and Adaptation in Theatre and Film

Sous la direction de Katja Krebs

Type
Studies
Sujet
TechniqueAdaptation
Mots Clés
adaptation
Année d'édition
2024 (October 13, 2024)
1ere édition
2013
Editeur
Routledge
Collection
Advances in Theatre & Performance Studies
Langue
anglais
Taille d'un livre de poche 11x18cmTaille relative de ce livreTaille d'un grand livre (29x22cm)
Taille du livre
Format
Paperback • 236 pages
6 ¼ x 9 ½ inches (16 x 24 cm)
ISBN
978-1-032-92671-1
Appréciation
pas d'appréciation (0 vote)

Moyenne des votes : pas d'appréciation

0 vote 1 étoile = On peut s'en passer
0 vote 2 étoiles = Bon livre
0 vote 3 étoiles = Excellent livre
0 vote 4 étoiles = Unique / une référence

Votre vote : -

Signaler des informations incorrectes ou incomplètes

Description de l'ouvrage:
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as translation and adaptation need to encounter each other’s methodologies and perspectives in order to develop ever more rigorous approaches to the study of adaptation and translation phenomena, challenging current assumptions and prejudices in terms of both. The book includes contributions as diverse yet interrelated as Bakhtin’s notion of translation and adaptation, Bollywood adaptations of Shakespeare’s Othello, and an analysis of performance practice, itself arguably an adaptive practice, which uses a variety of languages from English and Greek to British and International Sign-Language. As translation and adaptation practices are an integral part of global cultural and political activities and agendas, it is ever more important to study such occurrences of rewriting and reshaping. By exploring and investigating interdisciplinary and cross-cultural perspectives and approaches, this volume investigates the impact such occurrences of rewriting have on the constructions and experiences of cultures while at the same time developing a rigorous methodological framework which will form the basis of future scholarship on performance and film, translation and adaptation.

À propos de l'auteur :
Katja Krebs is Senior Lecturer in Theatre and Performance Studies at the University of Bristol, UK.

Voir le site internet de l'éditeur Routledge

> Sur un thème proche :

11749 livres recensés   •   (c)2024-2025 cinemabooks.info   •